A review by sarah984
Beowulf: A New Translation by Maria Dahvana Headley

adventurous challenging slow-paced
  • Strong character development? No
  • Loveable characters? No
  • Diverse cast of characters? No
  • Flaws of characters a main focus? It's complicated

3.0

If you're not a fan of Beowulf the poem (full disclosure that I am not, way too much meandering and masculine posturing) this won't exactly change your mind. I didn't really find it particularly feminist as advertised, aside from a few jabs at how many women in the poem go unnamed and gendering the dragon.

The modern language generally works well, though a few bits did stand out as kind of silly. Overall, it feels like a drunk guy clamouring to tell a story in a bar, which feels accurate to the original. I think I might have liked it more as an audiobook.

Expand filter menu Content Warnings