A review by obscuredbyclouds
আলফ্রেড হিচকক-এর আগুন চোখের রহস্য by Robert Arthur

3.0

Ich hatte mir eine englische Taschenbuchausgabe aus den Neunzigern mit diesem grässlichen Cover gekauft:



Trotz des eher bescheuerten Aussehens, hat es Spaß gemacht, es auf Englisch zu lesen. Ich finde das gerade auch die sehr alten Illustrationen einen Charme haben, auch wenn besonders Peter und Bob so gar nicht meinem Bild entsprechen.

Sprachlich habe ich gelernt, dass die Telefonlawine im Original "Ghost-to-Ghost Hookup" heißt, wobei das Ghost ein Codewort für die ganzen Kinder ist. Mhm. Da bin ich mal wirklich froh, dass hier nicht wortwörtlich übersetzt wurde. Warum man aus Worthington allerdings Morton gemacht hat, erschließt sich mir nicht. Ist das für deutsche Augen/Ohren wirklich so viel leichter? Dass aus den Bayern Hans und Konrad die Iren Kenneth und Patrick wurden, verstehe ich da schon besser.

Der Fall selbst? Ein mittelmäßiger. Das ganze wirkt eher sehr formular-haft und etwas gezwungen. So richtig spannend ist es auch nicht, und ihr englischer Auftraggeber August August nimmt irgendwie nie so richtig Gestalt an.