A review by eusteph
The Double Death of Quincas Water-Bray by Jorge Amado

3.0

For being such a short sorry I can say with certainty that this was fairly entertaining. However, I do believe that the translation ruined a big part of the book to me. Aside from typos, I felt that if I didn't speak Portuguese fluently I wouldn't have understood what the translator meant at various points in this. I also felt that the use of the n word was unnecessary and a mistake since we all know what weight it carries here in the States and there isn't an equivalent to the n word in Brazil. 3.5. Will definitely try to read more from Jorge Amado, but this time in Portuguese.