Kokoro by Natsume Sōseki

Kokoro

Natsume Sōseki with Yoko Ogihara (Translator), Fernando Cordobés (Translator)

304 pages first pub 1914 (editions)

fiction classics reflective sad slow-paced
Powered by AI (Beta)
Loading...

Description

Coincidiendo con el centenario de su aparición, Impedimenta publica una nueva traducción de la obra maestra de Sōseki, que prefiguraría la de autores de la importancia de Akutagawa, Kawabata o Murakami. "Kokoro" ("corazón", en japonés) narra la hi...

Read more

Community Reviews Summary of 3,072 reviews

Moods

reflective 86%
sad 64%
emotional 57%
dark 39%
mysterious 20%
challenging 15%
tense 9%
relaxing 6%
inspiring 5%
informative 4%
hopeful 1%
lighthearted 1%

Pace

slow 59%
medium 34%
fast 5%

Plot- or character-driven?

Character: 84% | A mix: 13% | Plot: 1%

Strong character development?

Yes: 40% | It's complicated: 36% | No: 21% | N/A: 2%

Loveable characters?

It's complicated: 46% | No: 31% | Yes: 21% | N/A: 1%

Diverse cast of characters?

No: 74% | Yes: 13% | N/A: 6% | It's complicated: 5%

Flaws of characters a main focus?

Yes: 89% | It's complicated: 6% | No: 2% | N/A: 1%

Average rating

3.96

See all reviews...

Content Warnings

Submitted by users as part of their reviews

Expand filter menu View summary

See all...