The Eneados Translatit by Gavin Douglas, Modrenised, Volume I by John Law, Virgil

The Eneados Translatit by Gavin Douglas, Modrenised, Volume I

John Law, Virgil with Gawin Douglas (Translator)

330 pages first pub -19 (editions)

fiction classics poetry adventurous tense slow-paced
Powered by AI (Beta)
Loading...

Description

A modernised reading text of Gavin Douglas' early 16th century translation into Scots of Virgil's Aeneid (or Eneados), based on the 1874 edition by John Small. The spelling is Modern Scots and all difficult words are glossed in footnotes. Edited b...

Read more

Community Reviews Summary of 47 reviews

Moods

adventurous 75%
challenging 50%
emotional 50%
tense 50%
dark 25%
informative 25%
mysterious 25%
sad 25%

Pace

slow 75%
medium 25%

Plot- or character-driven?

Plot: 50% | Character: 25% | A mix: 25%

Strong character development?

It's complicated: 100%

Loveable characters?

No: 50% | It's complicated: 50%

Diverse cast of characters?

No: 75% | N/A: 25%

Flaws of characters a main focus?

It's complicated: 50% | N/A: 25% | Yes: 25%

Average rating

3.37

See all reviews...

Content Warnings

This book doesn't have any content warnings yet!

If you're the author of this book and want to add author-approved content warnings, please email us at [email protected] to request the content warning form.