margaret_j_c's review against another edition

Go to review page

It's really hard to find a good translation that covers all the bases, lyricism, rhythm, original meaning, and rhyme. So if anyone needs me....I'll be off learning Russian.

alannah1309's review against another edition

Go to review page

fast-paced

2.25

santino1215's review against another edition

Go to review page

4.0

Book 47 out of 200 books
"The Poems of Dr. Zhivago" by Boris Pasternak

Boris Pasternak's accompaniment book to "Dr. Zhivago" spans a collection of poems compiled to a book of around 60-70 pages titled "The Poems of Dr. Zhivago". First translated and published nearly a decade over Pasternak's death, "The Poems of Dr. Zhivago" serves as an extra passage to the insight of not only his character but the novel and the times of the oeuvre also.

MY THOUGHTS:
So publishing this book, let alone translating it, must've been a nightmare publishing it for Pasternak. Let alone publishing "Dr. Zhivago" was condemned and censored, what about publishing accompaniment poems to supplement the character?

The poems of this book were good, quite like what a skilled poet of the modern day would write. The poems were religious by its contextual nature, but still, a great accompaniment book.

It took me nearly a month to actually read this book because I was reading other books. The book being only 60-70 pages, but I didn't exactly find time in reading this.

A last note for this book review, having the hardcover of this book feels rewarding.
More...