Reviews

Getting Right with Tao: A Contemporary Spin on the Tao Te Ching by Ron Hogan

rumbledethumps's review against another edition

Go to review page

1.0

I try to read a different translation of the Tao Te Ching each year. This version can't be called a translation so much as an interpretation, an interpretation the author believes will resonate more with 21st century Americans. An example:

Stephen Mitchell's translation of section 1:
The tao that can be told
is not the eternal Tao.
The name that can be named
is not the eternal Name.
The unnameable is the eternally real.
Naming is the origin of
all particular things.
Free from desire, you realize the mystery.
Caught in desire, you see only the manifestations.
Yet mystery and manifestations
arise from the same source.
The source is called darkness.
Darkness within darkness.
The gateway to all understanding.


Hogan interprets section 1 in this way:
If you can talk about it,
it ain't Tao.
If it has a name, it's just another thing.
Tao doesn't have a name.
Names are for ordinary things.
Stop wanting stuff, it keeps you from seeing what's real.
When you want stuff, all you see are things.
Those two sentences mean the same thing.
Figure them out, and you've got it made.


While I admire the ambition of Hogan's project, I don't quite care for the execution. With the occasional curse word and folksy phony-feeling ain'ts, too much of the author shows through, which sort of misses the point of the Tao Te Ching.

More...