3.88 AVERAGE

informative fast-paced
Plot or Character Driven: N/A
Strong character development: N/A
Loveable characters: N/A
Diverse cast of characters: Complicated
Flaws of characters a main focus: N/A

The reviews on the Pantheon Fairy Tale and Folklore collection that I’ve read suggest the translated stories are too brief,  translations  are dull, and  much of the stories’ meanings and literary style are lost in translation. I can’t comment on lost meaning, but as far as “Chinese Fairy Tales and Fantasies” goes, I found the stories entertaining enough and didn’t mind that many of the stories are a page or so in length. I liked the way the stories were organized and the general theme of daoist criticism of Confucianism lent a thread of consistency throughout. I bought this for light reading and it delivered.
mthebau's profile picture

mthebau's review

3.0
adventurous funny reflective medium-paced

Great look into the culture of story telling of China. I especially enjoyed the chapter about animals, particularly a story titled The Fox Behind The Tiger. Each story can be found in sections of the book, one section was called Ghosts and Souls and I found the stories titled The Skull and Drinking Partners very enjoyable.

According to the book, Chinese Fairytales and Fantasies include a "number" of tales that have never before been translated into English. It also points out that most of the tales are now scattered throughout books which are out of print or nearly impossible to obtain. Some of the tales date back to 3rd & 4th century b.c.

The book is divided into sections by topic. First, 'Tales of Enchantment and Magic.' This section is where you'll find stories of people turning into animals (mostly tigers and fish), stories of dragons, mortals and gods and even battling crickets.

The second section, 'Tales of Folly and Greed' is self-explanatory where most of the tales revolve around people's loss of memory, foolish escapades, and people generally being taken advantage of. This part of the book definitely had a 'let-this-be-a-lesson-to-you' vibe.

Section three, titled, 'The Animal Kingdom' included tales about mice, of men changing into tigers, a giant using a person as tiger-bait, a faithful dog, and even a tale titled: Educated Frogs and Martial Ants.

Next was the section 'Women and Wives' and following that was 'Ghosts and Souls' where we read about former lives, crossing over to the spirit world, humans misleading ghosts, and reincarnation. The final section, 'Judges and Diplomats' with tales of clever judges and political strategy.

Overall, an interesting volume, and like all fairytales, there are some gruesome parts but also wisdom and humor. (I mean, I had no idea ghosts' biggest fear was human saliva!)


The mistress questioned the maid long and brutally until the girl, having admitted nothing, finally died of her injuries. (p. 150)

The soldier drew his sword, flourished it, and in a flash cut the prisoner's head off. It rolled several feet and was still turning when it exclaimed admiringly, "Some sharp sword." (p. 195)
adventurous funny lighthearted fast-paced
Plot or Character Driven: Plot
Strong character development: Yes
Loveable characters: Yes
Diverse cast of characters: No
Flaws of characters a main focus: Yes

sombrerohawse's review

4.0

nice organization. no context, needs to be drunk in. adult themes.
averywindyday's profile picture

averywindyday's review


Chinese Fairy Tales and Fantasies translated and edited by Moss Roberts contains a vast collection of fairy tales with a wide range of content materials. For example, there are depictions of magical transformations, ghosts, and parables. As is typical of fairy tales, the collection demonstrates elements of the supernatural while also providing examples of both criticisms and defenses of societal norms.


Moss Roberts includes an introduction to the collection that briefly illuminates how the contrasting philosophies of Confucianism and Taoism are supported and contested within the differing stories featured within the collection. This introduction acts as the main piece of informational text in the book. For most of the collection, there is not any paratext in the form of footnotes or endnotes. The sole exemption to the lack of footnotes can found in the final section, entitled "An Unofficial History of the Confucian Academy." The text is interspersed with illustrations from the Ming encyclopedia Compendium of Illustrations for the Three Orders in Heaven, Earth, and Man (1608) that match the content of the corresponding text. There is also a brief note detailing the process of the translations of the source materials at the end of the book.

adventurous emotional funny relaxing medium-paced
snowwhitehatesapples's profile picture

snowwhitehatesapples's review

2.0

Review can also be found at Snow White Hates Apples.

I'm unable to express the entirety of my thoughts here in only English, so forgive me for the few, seemingly random Chinese words. A different language just doesn't seem to convey the same depth of intention and meaning, and I realize that even more so after reading this collection.

To put it bluntly, reading Chinese Fairy Tales and Fantasies in English is boring. I don't know how true the translations are to the original language, but as I translate them again into Chinese (Mandarin to be exact), I find them infinitely more interesting and poetic. Now, this might just be my choice of words when translating, but I also can't help thinking that the translation might have stripped away too much of the beauty of the original language.

I'm not unfamiliar with Asian folklore, myths and such so this collection containing a lot of 道理 (principles/reasoning) and 道德 (morals) isn't odd. However, it can be rather repetitive and at some parts, silly (which, to be fair, isn't unexpected). I didn't care for many of the shorter pieces too. So yeah, this collection wasn't all that enjoyable or interesting to me.

ravenkiller88's review

2.0

Got this because I love fairytales. Thought I'd branch out into Asian fairytales, since the ones I've read was the Western ones like Grimm's & Han Andersan's.

It wasn't really as great as I'd hope it'd be. I was expecting some of the myths/legends/folktales that I've read when I was younger. Such as Hou Yi and the Ten Suns, Tale of the White Snake, Butterfly Lovers, and more.

Though the stories do contain moral teachings, but the way the stories were written/translated are somewhat dry. I think some sarcasm/humor that was portrayed by the original authors, got lost in translation.