Reviews

Mistrz i Małgorzata by Mikhail Bulgakov

mollyluckhurst's review against another edition

Go to review page

dark funny mysterious reflective medium-paced
  • Plot- or character-driven? A mix
  • Strong character development? Yes
  • Loveable characters? Yes
  • Diverse cast of characters? Yes
  • Flaws of characters a main focus? Yes

5.0

<3

madisonbrue's review against another edition

Go to review page

it was a interesting plot with great writing, i think i am just burnt out with russian literature after reading so many in a row. also i was dumb and didn’t understand the references at first 

cellolucy621's review against another edition

Go to review page

adventurous challenging dark funny mysterious fast-paced
  • Plot- or character-driven? Plot
  • Strong character development? Yes
  • Loveable characters? Yes
  • Diverse cast of characters? It's complicated
  • Flaws of characters a main focus? Yes

4.0

knittingchaos's review against another edition

Go to review page

5.0

I loved this book! When I finished listening to it I wanted to get the hard copy of the book and read it again.

magmaa's review against another edition

Go to review page

5.0

10/10

maybe the line between good and evil is a really thin one

probably my favorite book rn

grvhppr's review against another edition

Go to review page

adventurous funny mysterious reflective medium-paced
  • Plot- or character-driven? A mix
  • Strong character development? It's complicated
  • Loveable characters? Yes
  • Diverse cast of characters? No
  • Flaws of characters a main focus? Yes

5.0

_christin's review against another edition

Go to review page

I don't have the patience for this

ashildr_rose's review against another edition

Go to review page

adventurous dark funny mysterious medium-paced
  • Plot- or character-driven? A mix
  • Strong character development? It's complicated
  • Loveable characters? Yes
  • Diverse cast of characters? Yes

4.75

jmm's review against another edition

Go to review page

4.0

Keine Review, sondern eher meine persönlichen Gedanken zu dem Buch für spätere Recherchen und als Primer für den zweiten Durchlauf:

Die deutsche Übersetzung war sehr gut gemacht. Auch ohne die ausschweifenden Anmerkungen des Übersetzers am Ende des Buches wurde deutlich, dass die Anforderung an den Übersetzer besonders bei diesem Buch äußerst hoch gewesen sein mussten. Umso überzeugender war das Ergebnis. Es wurden viele Stilmittel und rhythmischen Eigenheiten des Originals übernommen. Auch die Auswahl und die Zusammenstellung des Textes anhand der zahlreichen verschiedenen Versionen des russischen Originals war mehr als gelungen. Natürlich fehlt mir hier jeglicher Vergleich, da es meine erste Lesung des Buches war, jedoch beschleicht mich das Gefühl, dass man hier viel hätte falsch machen können.

Nun zu dem Buch selbst: Die Ähnlichkeiten zu Goethes Faust sind auffällig. Es hätte mich nicht verwundert, zu Beginn das Himmels-Präludium zu lesen, wo der Auftrag des Teufels deutlich gemacht wird. Das Fehlen eines gewissen "Auftrags" oder vielmehr die Nicht-Offenbarung der Motive von Woland und seinen Gesellen hat mich bei der Deutung der ein oder anderen Szene vor ein Rätsel gestellt. Auch nach den Anmerkungen des Übersetzers wurde dies nicht unbedingt deutlicher.

Unterhaltsam fande ich die sprechenden Namen der verschiedenen Charaktere. Woland aus dem mittelhochdeutschen "Voland" für Teufel (auch in Anspielung auf Fausts 'Voland' im Walpurgisnacht-Kapitel), Fagot als Komiker und Feixer, Behemoth als sympathischer Zerstörer und Verursacher von Chaos zu Land...

Die Pilatus-Kapitel waren mein persönliches Highlight. Der Stil der Einschübe (oder vielmehr des 'Nicht-ganz-so-seperaten Handlungsstranges') war romantisch und sehr viel traditioneller, als die übrigen Kapitel.

Jedoch hat sich mir bei dem ersten Durchlauf die Person des Meisters nicht ganz erschlossen. Als Gegenspieler von Woland, fehlte ihm die nötige Macht. Vielleicht erschließt sich mir die Beziehung der beiden Personen bei einem möglichen zweiten oder dritten Anlauf :)

Auch die eigentliche Hauptperson der Geschichte, Iwan Nikolajewitsch, stellt für mich nicht den Mittelpunkt der Geschichte dar. So fande ich Woland, Margarita und selbst Jeshua und Pilatus selbst wesentlich interessanter und deutlicher gezeichnet, als Iwan.

Insgesamt ein interessantes Buch, das wohl ohne die Hintergründe der stalinistischen Sowjet-Union nur schwer in seiner Vollständigkeit zu begreifen ist. Jedoch ist das Lesen jede der 608 Seiten der neuen Übersetzung absolut jede Minute wert, die man dafür aufwendet. Belohnt wird man am Ende mit sehr viel Witz und Charme der Gefolgschaft Wolands, sowie einer Liebesgeschichte, der etwas anderen Art. Achja und der Einblick in die christlichen Lehren des alten Testaments gibt es quasi frei Haus :)

gooseduck's review against another edition

Go to review page

adventurous funny mysterious slow-paced
  • Plot- or character-driven? Plot
  • Strong character development? No
  • Loveable characters? No
  • Diverse cast of characters? No
  • Flaws of characters a main focus? It's complicated

3.5